Drie vertellers roepen het leven op in een dorp in de Limousin tijdens de Tweede Wereldoorlog.
De teksten, ontleend aan L?Apollon de Marsac van Louis Michel Cluzeau (red. Anne Carrière, 2000), portretteren gewone mensen met een buitengewoon lot, met humor en wreedheid.
De teksten, ontleend aan L?Apollon de Marsac van Louis Michel Cluzeau (red. Anne Carrière, 2000), portretteren gewone mensen met een buitengewoon lot, met humor en wreedheid.
Drie vertellers vertellen over het leven in een dorp in de Limousin tijdens de Tweede Wereldoorlog
De teksten zijn afkomstig uit "L'Apollon de Marsa c" van Louis Michel Cluzeau (red. Anne Carrière, 2000, een roman bestaande uit korte verhalen, waarvan er een in 1993 een prijs won van Radio France Internationale en het Agence de coopération culturelle et technique).
De auteur werpt een humoristische en woeste blik op de buitengewone levens van gewone mensen. K Majuscule, Léon, Germaine, de abt, de notaris en vele anderen zijn de acteurs in deze tedere en spottende tragikomedie.
De teksten zijn afkomstig uit "L'Apollon de Marsa c" van Louis Michel Cluzeau (red. Anne Carrière, 2000, een roman bestaande uit korte verhalen, waarvan er een in 1993 een prijs won van Radio France Internationale en het Agence de coopération culturelle et technique).
De auteur werpt een humoristische en woeste blik op de buitengewone levens van gewone mensen. K Majuscule, Léon, Germaine, de abt, de notaris en vele anderen zijn de acteurs in deze tedere en spottende tragikomedie.